阔尔斯
哈萨克族婚俗歌曲。又译“科而斯”。意谓“哭别歌”。一般是在伴娘偕新娘与亲人告别时唱。歌词大意是:门前的小山坡啊,牛羊离不开你,可爱的故乡,亲爱的人们,我怎能忘记你们的情义。门前的柳树林啊,我常在你的绿荫下乘凉。我的好哥哥啊,你怎能忍心让我离去。天鹅被驱离了湖泊,马儿被驱离了草原。我的父兄呀,怎么狠心用我换取金钱。当新娘挥泪与亲人最后告别时,则须唱第三种司俗歌※“阔什提斯”(告别歌) (2275页)。
哈萨克族婚俗歌曲。又译“科而斯”。意谓“哭别歌”。一般是在伴娘偕新娘与亲人告别时唱。歌词大意是:门前的小山坡啊,牛羊离不开你,可爱的故乡,亲爱的人们,我怎能忘记你们的情义。门前的柳树林啊,我常在你的绿荫下乘凉。我的好哥哥啊,你怎能忍心让我离去。天鹅被驱离了湖泊,马儿被驱离了草原。我的父兄呀,怎么狠心用我换取金钱。当新娘挥泪与亲人最后告别时,则须唱第三种司俗歌※“阔什提斯”(告别歌) (2275页)。
四卷。清程庭鹭(1797-?)撰。程庭鹭,字序伯,号蘅芗,江苏嘉定(今属上海)人。诸生。工诗文及篆刻。卷首为程序伯先生遗著目次:《以恬养智斋诗初集》四卷、《以恬养智斋诗二集》十六卷、《以恬养智斋集外诗
在今湖南安化县东。《明一统志》 卷63长沙府: 浮泥山 “在安化县 (治今梅城镇) 东北七十里。 崖壁峭绝, 浮壤沃饶, 土人攀援而上, 开畬种谷”。
读音:Yáng杨姓来源主要有四个。一是出自姬姓, 以国为姓。周宣王之子尚父在周幽王时被封为杨侯, 春秋时晋国灭杨, 杨成为晋国羊舌肸的封地。晋武公时封次子伯侨于杨, 称杨侯, 是杨姓人的受姓始祖。
源见“滥竽充数”。借指分辨真假优劣。唐韩偓《安贫》诗:“举世可能无默识,不知谁拟试齐竽?”
【介绍】:清浙江山阴人,字樾峰。道光九年任上海知县,官至贵州遵义知府。工书,宗晋、唐,刻有《求青阁帖》。有《黔輶吟》。
官制用语。指“清官”中的等级。北魏孝明帝末,吏部郎中辛雄以郡县守、令委派不得人,上疏请改历来选举之弊,以上等郡县为第一清,中等为第二清,下等为第三清。因孝明帝死而未及施行。
1781—?清代拉卜楞寺释尊佛殿的修建者。藏族。系二世嘉木样之侄。13岁步行赴卫藏,入哲蚌寺郭芒经院学习,获多仁巴学位。往日喀则,从七世班禅丹白尼玛受近圆戒。后返回家乡昂拉。前往蒙古宏法时,在阿拉善旗
一种半地穴式的原始住所。流行于今黑龙江省一带地区。为我国东北地区肃慎族系传统居室。考古发现表明,先秦肃慎人已住这种半地穴式房屋,一般在山的斜坡挖建,利用上坡为墙,下坡用石块垒砌,面积长6米,宽4米。《
【生卒】:?——1860江苏邳州(今邳县)人。咸丰举人,充刑部员外郎。咸丰八年,集办乡团截击捻军于邳州。两年后战死。赠太仆寺卿衔,封世职。
【介绍】:生卒年、籍贯、事迹不详。武后时人。《全唐文》存文一篇。时代据所附小传。