留爱字典目录-汇聚经典 >历史百科>历史典故>小巫见大巫

小巫见大巫

《太平御览》卷七三五引《庄子》:“小巫见大巫,拔茅而弃,此其所以终身弗如也。”

巫,指巫师。小巫的法术比不上大巫。见了大巫,拔起卜吉凶之茅而走。后引申为相形见绌之典。

《三国志.吴书.张纮传》:裴松之注引《吴书》魏.陈琳《答张纮书》:“此间率少于文章,易为雄伯。……今景兴(王朗)在此,足下与子布(张昭)在彼,所谓小巫见大巫,神气尽矣。”小巫,陈琳自喻。


主谓 巫,旧时专门装神弄鬼,替人祈祷,以此为职业的人。小巫见了大巫师,自觉不如其高明。形容相形见绌,远远不如。《太平御览》卷735引《庄子》:“~,拔茅而弃,此其所以终身弗如。”鲁迅《华盖集续编·我还不能“带迁”》:“真是‘~’,使我自惭究竟不及白人毒辣勇猛。”△常用以作大小、高低的比较,带有诙谐、嘲讽意味。→相形见绌 相形失色 ↔半斤八两不相上下 相去无几


“小巫见大巫”比喻学问、技艺远不如人之意。

为什么有此说法呢? “巫”义为何呢?

《三国志·吴志·张纮 ( hónɡ) 传》裴松之注引 《吴书》记载:张纮 ( 字子纲) 看到一个南榴木枕,非常喜爱、欣赏其纹理,因而为之作了一篇赋文。在北方的陈琳看到了这篇赋文,认为写得不错,于是拿出来给别人看,说道: “这是我的同乡张子纲写的,真好啊!”

后来,陈琳的一些赋文、论文如 《武库赋》、 《应机论》等被张纮 ( 子纲) 看到了,“深叹美之”,并给陈琳去了一信。陈琳回信说:“我在河北,与外界相隔,此间很少人为文,所以 ‘易为雄伯’,我受此称誉,‘非其实也’,现今景兴在此,足下与子布在彼,我比起来真是 ‘小巫见大巫’啊! ‘神气’尽了啊!”陈琳自谦自己这个“小巫”比不上张纮他们那些 “大巫”。

“巫”,原指装神弄鬼替人去灾祈福为职业的人。因此,凡 “巫”必有 “术”, “术”为技艺、方法,引申为能力、水平等义。所以,“小巫”的能力、水平自然比不上 “大巫”,因之 “小巫见大巫”便用以比喻学问水平、技艺能力不如他人之意。


【词语小巫见大巫】  成语:小巫见大巫汉语词典:小巫见大巫

猜你喜欢

  • 史通削繁

    四卷,清纪昀撰。纪昀字晓岚,一字春帆,晚号石云,直隶献县(今属河北省)人。乾隆十九年(1754)进士,官至兵部侍郎、礼部尚书、协办大学士等职,谥文达。纪昀贯通儒家典籍,旁及百家,乾隆三十八年(1773

  • 玉保

    ?—1757清朝大臣。蒙古镶白旗人。乌梁海济勒门氏。初任理藩院笔帖式,累迁郎中。乾隆三年(1738),升侍郎。八年(1743)、十二年(1747),二次率准噶尔使者入藏熬茶礼佛。十六年(1751),迁

  • 郎葆辰

    【介绍】:清浙江安吉人。初名福延,又名遂锋,字文台,号苏门,又号桃花山人。嘉庆二十二年进士。由给事中官御史。善诗书。工画,擅写生,尤善画蟹,有郎螃蟹之目。

  • 广允缅寺

    又称学堂缅寺。在今云南沧源佤族自治县城内。傣语“广”为山包, “允”为城,意即城里山包上的缅寺(缅寺即佛寺)。建于清道光初。现仅存大殿及二门。大殿由一围廊式三重檐歇山顶殿堂与四方型五重檐亭阁组成,建筑

  • 木罗夷国

    即木乃奚。在今伊朗北部里海南岸。《元史·太宗纪》:元年(1229),“印度国主、木罗夷国主来朝”。即此。

  • 督漕疏草

    二十二卷。清董讷撰。董讷字兹重,号默庵,平原(今属山东平原县)人。康熙进士,官至江南总督。《督漕疏草》为作者督理漕河时所上疏草,都是当时的公文,参考价值不高。

  • 苦竹口隘

    在今浙江青田县西北八十里古竹村。《方舆纪要》 卷94处州府丽水县: 苦竹口隘 “在府南二十里,路出青田水口。《闻见录》: 由苦竹口至青田水道一百二十里”。

  • 夏尔巴人

    藏语音译,意为“东部人”。又作舍尔巴、谢尔巴。尼泊尔王国菩提亚人的别称。属蒙古人种南亚类型。相传公元13世纪蒙古灭西夏后,党项羌中的一支南迁西康木雅地区(今甘孜藏族自治州等地),忽必烈南征大理时,又逃

  • 王秀桥镇

    即今江苏太仓市西北王秀镇。民国《璜泾志稿》卷1载:王秀桥“文肃公之族人居此者建”。镇以桥名。

  • 马哈麻火者

    明代哈密头领。又译作马马火者。永乐四年(1406),明廷建哈密卫,任指挥。翌年,至京贡马,赐以钞币。